さつど

一部オーナーが厚顔無恥、傍若無人ぶりを遺憾なく発揮して、もめにもめたプロ野球、今日から開幕です。

開幕とは関係なく、ほかにたまたま必要があったので、札幌ドームを中国語でなんていってるか調べてみましたが、公式HPを見ると“札幌多目的体育馆”“札幌多目體育館”となっていました。

ほほう、これはいいですね。野球とサッカーの両方ができるという特徴をちゃんと表してるし、音も再現できてるし。

一時期、東京ドームの「ビッグエッグ」という愛称をそのまま使った“札幌巨蛋”という言い方をしている資料を見ましたが、これはいただけない。札幌ドームは「ビッグエッグ」じゃなく、「HIROBA」という愛称がちゃんとあるんです! 誰も使ってないけど。ま、地元民は普通、「札ド」です。

ともあれ、開幕だ!頼むぞ、ダル!

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2019

コメント

  1. Shira より:

    ドゥオームゥ、いい感じですね。
    札ドを 中-高-低 のアクセントで読むと関西の「マクド」みたい…。

  2. cowley より:

    あ、ほんとだ。
    札幌の略語は低-中-中が多いような気がするなあ。さつえき(札幌駅)なんぴら(南平岸)…
    あ、でもジンパ(ジンギスカンパーティ)は高-低-低です。

  3. こだちゃん より:

    ジンパ知りませんでした(^^;
    南平岸も以前は平岸霊園でしたから、しばらくは新しい駅が
    増えたのかと思っていました・・・

  4. cowley より:

    ジンパ、最初聞いたときはまったくわかりませんでした。
    というよりも、ジンギスカンという肉肉しさとパーティという豪華さが一緒になっているのが、そもそも違和感です。

  5. Shira より:

    [ジンパ]で検索したら、産業の広がりにびっくり

  6. cowley より:

    私も検索してみました。
    ……ジンパという製品までできている。
    どこまでいっちゃうんだろう、ジンギスカン。

タイトルとURLをコピーしました