捐躯

为国捐躯 金大中氏死去のニュースから。 捐躯 juānqū (崇高な事業のために)命をなげうつ 音を聞くとびっくりしますが、字を見るとまさに「身体を捧げる」ですね。 ほかにも金大中氏の功績について、いろいろな表現が見られ…

Continue reading →

気づき

というわけで、音読して録音して聞いています。今さらです、ごめんなさい。しかし、こんなのを人に聞かせていたんですねえ。 自分の中国語で気づいたことを2つ。 (1)1声と、4声のスタートが低い。声調がわからないほどではないけ…

Continue reading →

サマースクールで

コツコツ勉強することも大切だけど、私のように飽きっぽい人間は、たまに目先を変えて刺激を受けないとぐずぐずになってしまいます。ちょうど夏休みでいろんな学校でサマースクールを開催しているので、都合のつく1日の講座に参加してみ…

Continue reading →

反省

トライアルを受けていた案件、仕事そのものがボツになってしまった。トライアルに落ちたわけじゃないんだ…と自分をなぐさめるものの、収入のアテがなくなったことだけは事実だ。 通帳の残高を見て驚愕。いつのまにこんなに減っているん…

Continue reading →

为荷

荷 hè 「オランダ」なんかに使われるこの字は2声のほうが(私には)おなじみなんだけど、「担う」という意味では4声。ここでは「~してもらう」という意味。 为荷 幸甚である お手紙なんかに書くことばですね。 敬请继续合作为…

Continue reading →

不思議な名称

引き続き坂とイカの港町から。街中をぶらぶら歩いていたら、老舗らしき中華料理やさんにこんなメニューが! いったい、なんじゃ「クローヨ」って。見た目は酢豚なんだけど。連れは「ローは肉かなあ」と言う。そっか、もしかしたら「ク」…

Continue reading →