翻訳

Microsoft 365の更新時期になりました

ソフトもサブスクリプションが増えてきましたが、MicrosoftとAdobeはほんとに高いですね。Adobeのソフトは自分の趣味で使っているだけなので、かなり前...
営業

思いがけない通訳の依頼がありました が…

通訳の仕事をしなくなって1年以上になりますが、先日、立て続けに通訳の打診がありました。 通訳の業務だけを承けていたエージェントには「もうやりません」とお伝えして...
日々のこと

自粛が続いてのんびりが極まってきました

しばらく更新が滞っていました。 仕事はまだじわじわと減っていますが、定期的な案件があるのでゼロにはなっていません。1つ1つは少量なのですが、5件あって完全休業と...
日々のこと

神より大きな存在について考えさせられた芝居と本

先日、知人に招待されて、Theatre Company shelfの『Rintrik-あるいは射抜かれた心臓』を見ました。 作品について私が持っていた予備知識は...
翻訳

思考停止しているのでしょうか

日本語から中国語へ訳されたものをチェックする、という仕事をよくやります。 以前は「私が訳したほうがましじゃないの」と言いたいくらいひどいものもありましたが、最近...
日々のこと

発表のてんまつ

少し過ぎましたが、而立会の発表、終わりました。しかし、無事に…というわけにはいかず。 うちはケーブルテレビ+インターネットです。発表の前日は台風の影響で、かなり...
こんな本読んだ

最期の言葉の村へ:消滅危機言語タヤップを話す人々との30年

最期の言葉の村へ:消滅危機言語タヤップを話す人々との30年著者 : ドン・クリック原書房発売日 : 2020-01-21ブクログでレビューを見る»以前、故・千野...
日々のこと

翻訳について発表します…発表準備のやり方

近々、所属している而立会(日中翻訳活動推進協会)の大会があります。そこで発表させていただくことになりました。 内容は、迷ったのですが、コーディネーターさんの勧め...