通訳 資料パンフ 卓越で頼んでおいた本が届きました。はっやー。80元けちらないでよかった。 いそいそとあけてみたら、さすが7元、本とは呼べないほどの薄さ。それに比べてエアーパッキ... 2008.05.30 通訳
こんな本読んだ NATIONAL GEOGRAPHIC NATIONAL GEOGRAPHIC (ナショナル ジオグラフィック) 日本版 2008年 05月号 日経ナショナルジオグラフィック社 もちろん、四川大地震の... 2008.05.20 こんな本読んだ
通訳 卓越 通訳の仕事が入り、準備にとりかかった。 まずネットで関連情報を手に入れようと思って調べたけど、テーマがピンポイントで専門的なので、ほんとに数行程度の概要か、高度... 2008.05.20 通訳
日々のこと 狼人虎剧 昨夜ちょっと必要があって、あっちこっちの動画サイトで武術関連の映像を探していたところ、すっかりはまってしまい、全然目的と関係ない画像を見始めてしまった。 そした... 2008.05.17 日々のこと
日々のこと 今天,我们都是汶川人 今年、中国はどうなってるんだろう。大雪、チベット、聖火リレー、ギョーザ、手足口病…胡錦濤主席の訪日でやっとこさっとこ立ち上がったところでこの大地震。 私の中国語... 2008.05.14 日々のこと
通訳 日本動漫 「単語集」に「日本動漫」のリストをアップしました。何の役に立つのかよくわかりませんが、必要な人にとっては必要かと。 世界を席巻している日本のアニメ・マンガ、中国... 2008.05.13 通訳
こんな本読んだ 中国の血 中国の血 (日本語) ピエール・アスキ (著), 山本 知子 (翻訳) 読んでいて現実感がなかった。文章のせいなのだろうか、内容があまりにもあんまりだからだろう... 2008.05.11 こんな本読んだ
日々のこと 日常のペースに戻りました 連休明けは中国語教室に復帰し、翻訳の仕事をちょっとやり、武術の練習に顔を出し…そろそろ日常のペースに戻ってきた。 北海道は夏日になったと思ったら、突然冷え込み、... 2008.05.11 日々のこと