雄霸

雄霸国内同行业 中国中央广播电台のニュースに出てきた単語。字を見るとまあ意味はわかるんだけど、辞書には載っていない。ネットで検索をかけると、 雄霸天下 雄霸市场 被连锁店雄霸 などが見つかり、動詞として使われているようだ…

Continue reading →

入金があったけど

ちょっと前にやった仕事、入金しましたの連絡をもらったので、銀行にすっとんで行って記帳したら、全然アテにしていなかったのにかなりの額が入っていた。ひええ、おありがとうございますぅ。 改めて今年に入ってやった仕事と入金状況を…

Continue reading →

トライアルを受ける

応募した翻訳会社からトライアルが送られてきた。トライアルにこぎつけるだけでもなかなか大変なので、これはありがたいことだ。 見てみると、これまでやったことのない分野は相当てこずりそうな感じ。あああ、せっかくここまで来たのに…

Continue reading →

中国政府吊唁叶利钦逝世 吊唁 diàoyàn 弔問する、お悔やみを言う おお、見たことのない字。“吊”にも“唁”にも“弔う、弔問する、お悔やみを言う”という意味がある。 ほかにも 吊丧 吊孝 吊慰 なんていう言い方もする…

Continue reading →

コミュニティ通訳

医療通訳や生活相談など「コミュニティ通訳」について勉強し始めた。 コミュニティ通訳は、現状ではほとんどがボランティア。ボランティアで通訳をすることに対して、私はこれまで否定的だったのだが、「どうしてボランティアで通訳をす…

Continue reading →

世間はきびしー

数年前までは、私はこれから先、何を目標に中国語をやっていきたいのだろう…などとふらふらしていたのだが、ハタと考えてみると、曲がりなりにも(少しは)中国語でお金を稼ぐようになっている。 プロでございというのはまだまだおこが…

Continue reading →